AchtungfallsSollte Ihr Monitor bzw. Browser (nebenstehende) úéøáò Hebräische Schriftzeichen úåéúåà fehlerhaft darstellen - können Sie hier mehr darüber finden. Kohelet, Kapitel 8

 Rechts- und Fewalt- plus Kontingenzfragen

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 
















àðùé åéðô æòå åéðô øéàú íãà úîëç øáã øùô òãåé éîå íëçäë éî 1

íéäìà úòåáù úøáã ìòå øåîù êìî-éô éðà 2

äùòé õôçé øùà-ìë éë òø øáãá ãîòú-ìà êìú åéðôî ìäáú-ìà 3

äùòú-äî åì-øîàé éîå ïåèìù êìî-øáã øùàá 4

íëç áì òãé èôùîå úòå òø øáã òãé àì äåöî øîåù 5

åéìò äáø íãàä úòø-éë èôùîå úò ùé õôç-ìëì éë 6

åì ãéâé éî äéäé øùàë éë äéäéù-äî òãé åððéà-éë 7

åéìòá-úà òùø èìîé-àìå äîçìîá úçìùî ïéàå úåîä íåéá ïåèìù ïéàå çåøä-úà àåìëì çåøá èéìù íãà ïéà 8

åì òøì íãàá íãàä èìù øùà úò ùîùä úçú äùòð øùà äùòî-ìëì éáì-úà ïåúðå éúéàø äæ-ìë-úà 9

ìáä äæ-íâ åùò-ïë øùà øéòá åçëúùéå åëìäé ùåã÷ íå÷îîå åàáå íéøá÷ íéòùø éúéàø ïëáå 01

òø úåùòì íäá íãàä-éðá áì àìî ïë-ìò äøäî äòøä äùòî íâúô äùòð-ïéà øùà 11

åéðôìî åàøéé øùà íéäìàä éàøéì áåè-äéäé øùà éðà òãåé-íâ éë åì êéøàîå úàî òø äùò àèç øùà 21

íéäìà éðôìî àøé åððéà øùà ìöë íéîé êéøàé-àìå òùøì äéäé-àì áåèå 31

ìáä äæ-íâù éúøîà íé÷éãöä äùòîë íäìà òéâîù íéòùø ùéå íéòùøä äùòîë íäìà òéâî øùà íé÷éãö ùé øùà õøàä-ìò äùòð øùà ìáä-ùé 41

ùîùä úçú íéäìàä åì-ïúð-øùà åééç éîé åìîòá åðåìé àåäå çåîùìå úåúùìå ìåëàì-íà éë ùîùä úçú íãàì áåè-ïéà øùà äçîùä-úà éðà éúçáùå 51

äàø åððéà åéðéòá äðù äìéìáå íåéá íâ éë õøàä-ìò äùòð øùà ïéðòä-úà úåàøìå äîëç úòãì éáì-úà éúúð øùàë 61

àöîì ìëåé àì úòãì íëçä øîàé-íà íâå àöîé àìå ù÷áì íãàä ìîòé øùà ìùá ùîùä-úçú äùòð øùà äùòîä-úà àåöîì íãàä ìëåé àì éë íéäìàä äùòî-ìë-úà éúéàøå 71

WOWWOWWOWWOWWOWWOWWOWWOWWOWWOWWOWWOWWOWWOWWOW



1 Who is like the wise man? and who knows the meaning of a matter? A man's wisdom makes his face shine, and the boldness of his face is changed.

2 I keep the king's commandment, and in the manner of an oath of God.

3 Do not be hasty to leave his presence; stand not in an evil thing; for he does whatever pleases him.

4 For in the word of a king there is authority; and who may say to him, What do you do?

5 Whoever keeps the commandment shall feel no evil thing; and a wise man's heart discerns both time and judgment.

6 Because to every purpose there is time and judgment, though the misery of man is great upon him.

7 For he knows not that which shall be; for who can tell him when it shall be?

8 There is no man who has power over the wind to retain the wind; nor has he authority over the day of death; and there is no discharge in that war; nor shall wickedness deliver those who are given to it.

9 All this have I seen, and gave my heart to every work that is done under the sun; there is a time when one man rules over another to his own hurt.

10 And so I saw the wicked buried, who had come and gone from the holy place, and they were forgotten in the city where they had so done; this also is vanity.

11 Because sentence against an evil work is not executed speedily, the heart of the sons of men is fully set in them to do evil.

12 Though a sinner does evil one hundred times, and his days are prolonged, yet surely I know that it shall be well with those who fear God, who fear before him;

13 But it shall not be well with the wicked, nor shall he prolong his days, which are like a shadow; because he does not fear before God.

14 There is a vanity which is done upon the earth; that there are just men, to whom it happens according to the deeds of the wicked; again, there are wicked men, to whom it happens according to the deeds of the righteous; I said that this also is vanity.

15 And I commended mirth, because a man has no better thing under the sun, than to eat, and to drink, and to be merry; for this will go with him in his labor during the days of his life, which God gives him under the sun.

16 When I gave my heart to know wisdom, and to see the business that is done upon the earth; for neither by day nor by night one's eyes see sleep,

17 And I saw all the work of God, for a man cannot find out the work that is done under the sun; because though a man would labor to seek it out, yet he shall not find it; and also if a wise man claims to know it, yet shall he not be able to find it.

WOWWOWWOWWOWWOWWOWWOWWOWWOWWOWWOWWOWWOWWOWWOW


8

i Wer ist da wie der Weise /und wer versteht der Dinge Deutung? Des Menschen Weisheit macht des (Königs) Antlitz leuchten / und seine starre Miene wird verändert.

z Ich (meine): Des Königs Wort befolge, und zwar nach der 3 Weise eines Gotteseids. * Übereile dich nicht, von ihm wegzu­gehn, laß dich nicht in eine böse Sache ein, denn alles, was er 4 will, tut er, * weil des Königs Wort Gewalt hat, und wer darf 5 zu ihm sagen: Was tust du?` * Wer das Gebot befolgt, weiß von nichts Bösem.

6 Und Zeit und Recht kennt des Weisen Sinn; * denn für jede 7 Sache gibt es Zeit und Recht. Aber des Menschen Übel ist viel über ihm. * Er weiß ja nicht, was geschehen wird; denn wie es geschehen wird, wer zeigt es ihm an?

8 Der Mensch hat nicht Gewalt über den Willen (Gottes), den Willen einzuhalten, und hat nicht Gewalt an des Todes Tag, noch (bei) Aussenden zum Kampf; noch kann da unrecht Gut

9 den Eigner retten. * Dies alles habe ich gesehen und meinen Sinn gerichtet auf alles Tun, das unter der Sonne geschieht, betreffs der Zeit, wo ein Mensch unter Menschen Gewalt hat, wo ihm Böses geschieht.

10 Und so sah ich Frevler, die begraben wurden und (zur Ruhe) ein­gingen; aber von heiliger Stätte mußten fortziehn und wurden vergessen in der Stadt, die rechtschaffen gehandelt hatten. Auch

i11 das ist eitel. * Weil der Spruch über die böse Tat nicht bald vollzogen wird, darum nehmen die Menschen es sich in den Sinn,12 Böses zu tun; * weil der Sünder hundert (Jahre) Böses begeht, und er ihn lange währen läßt. Obschon ich auch (Fälle) kenne, daß es den Gottesfürchtigen gut geht, weil sie sich vor ihm 13 fürchten, * aber nicht dem Frevler gut ergeht und er, dem Schatten gleich, seine Tage nicht längert, weil er sich nicht vor Gott 14 fürchtet. * Da gibt es ein Eitles, das auf Erden geschieht: Daß es Gerechte gibt, denen widerfährt nach dem Tun der Frevler, und Frevler, denen nach dem Tun der Gerechten widerfährt. Da 15 meinte ich, daß auch das eitel ist. * So preise ich mir die Lust, weil es nichts Besseres für den Menschen gibt unter der Sonne, als zu essen und zu trinken und fröhlich zu sein, und das begleite ihn bei seiner Mühe in den Tagen seines Lebens, die Gott ihm gegeben hat unter der Sonne.

16 Als ich meinen Sinn darauf richtete, Weisheit zu erkennen und die Aufgabe zu sehen, die auf Erden geschieht: Daß (obwohl) man weder bei Tag noch bei Nacht Schlaf in seinen Augen 17 sieht, * da sah ich, daß der Mensch nicht vermag, das ganze Werk Gottes, das unter der Sonne geschieht, auszufinden, (la der Mensch, wie sehr er sich auch abmüht zu suchen, es doch nicht findet; und selbst wenn der Weise meint, es zu erkennen, kann er es nicht ausfinden.

 

 

 

 

 

Salomo

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [9] [10] [11] [12]


 


 

Zur Startseite der AlHambra-Homepage

Kommentare und Anregungen sind jederzeit willkommen: (unter webmaster@jahreiss-og.de).


 

 

Zur Startseite der OGJ-Homepage



 

 

by Olaf G. Jahreiss and with regret for hardly using the 'internet -language'. All images on these pages are (if not noted otherwise) mostly by courtesy of Stardivision GmbH or our own. - Zuletzt geändert am 18.02.2012.